Campagne active pour faire du français la seule langue légale dans l'Union européenne
Depuis l'existence de l' UE jusqu' à ces dernières années le français était la langue de travail de tous les pays de l'UE ;il est donc logique qu'elle devienne la langue de référence,officielle et unique pour tous les textes légaux et pour tous les travaux de l' UE
Nous espérons que la campagne active qui est menée actuellement pour faire du français la langue légale dans tout l' UE aboutisse.
Le président de la G.O.C.
Campagne active pour faire du français la seule langue légale dans l'Union européenne
BRUXELLES (AP)
- Un groupe de hauts responsables politiques européens appelle à faire
du français la langue de référence unique pour tous les textes légaux
de l'Union européenne et ceci afin de tenter de compenser sa disparition progressive comme langue de travail à Bruxelles. Cette
campagne en faveur du français comme source linguistique unique pour
les traductions dans les 22 autres langues officielles de l'UE a été
lancée mercredi à l'initiative des anciens Premiers ministres de
Bulgarie et de Roumanie ainsi que des ministres français, belges,
polonais et italiens mais aussi des députés européens et des
universitaires. Tous estiment que le français est la langue européenne
la plus précise et analytique pour les textes légaux. Le
français est largement en train de céder la place à l'anglais comme
langue de travail, une tendance encore accélérée par l'arrivée de dix
nouveaux Etats-membres où l'anglais est la langue étrangère la plus
choisie. "Actuellement, nous avons 23 langues officielles au
sein de l'UE, c'est une véritable Tour de Babel. Nous avons besoin
d'une langue de référence pour tous les textes judiciaires, et nous
pensons que ce doit être le français pour sa précision et sa rigueur",
a souligné Maurice Druon, académicien et ancien ministre français de la
Culture. "Nous sommes ici pour faire du 'lobby' (sic) en
faveur de notre langue", a dit Druon en français aux journalistes au
Parlement européen avant d'éclater de rire quand il s'est rendu compte
qu'il avait utilisé le mot anglais "lobby" pour définir le but de sa
visite à Bruxelles. Les 23 langues de l'Union européenne sont égales devant la Cour européenne de Justice
(CEJ) à Luxembourg, la plus haute instance judiciaire européenne, mais
le français est utilisé pour la plupart des documents internes. Un
porte-parole de la CEJ a précisé qu'il n'y a eu jusqu'à présent aucune
tentative officielle pour institutionnaliser le français comme la seule
langue de référence. AP ma/v586